It’s not uncommon for films to receive edits in the way of content or presentation when they are distributed overseas. However, one major change to Crazy Rich Asians’ title has fans and moviegoers in Germany and Italy completely perplexed.
The word Asians and all references to it have been removed from the movie’s title in both European nations. In Germany, the film is merely called “Crazy Rich.” In Italy, the film goes by the similarly race-neutral “Crazy & Rich.”
BoFeng Li, an artist and illustrator in Hamburg, Germany, called attention to the change over social media.
Mr. Li wrote, “Not only can’t I watch #crazyrichasians in my city in Germany, they also removed the word ‘Asians’ from the title. Why Germany? #wtfgermany.”
Almost every other nation “Crazy Rich Asians” is being screened in left some mention of the characters’ eastern origins, as seen on this IMDB table.
According to Mexican moviegoers, the film is being promoted as “Locamente Millonarios,” or “Crazily Millionaires,” also foregoing the characters’ racial identities.
Other German commentators were similarly left baffled and offended. After all, the movie is all about Asians that are rich. If the distributors worried that viewers won’t want to watch a movie starring upper class Asians, they are banking heavily on the notion that discriminatory viewers won’t do any research before seeing the movie.
Crazy Rich Asians is based on the best-selling novel of the same name by Kevin Kwan. The film’s director Jon Chu recalls that even during the making of the now hugely acclaimed smash hit, there were people that didn’t like, understand, or want Asians in the title.
According to Chu, “People wanted to change the name of the movie. But the book is called Crazy Rich Asians. It’s a provocative title. I think it creates conversation, which I think is good.”
While progress is occurring on a larger level than ever, it seems that in some nations, it must be tempered or controlled in order to even get a chance.